Bodas de sangre: poesía, drama y fuente de inspiración

LaLa célebre tragedia de Federico García Lorca ha sido adaptada a través de lenguajes diversos: del teatro a la danza y del cine a una obra de arte exclusiva.

 

Bodas de sangre no ha dejado de cautivar al público desde su estreno teatral en 1933. Lorca se inspiró en un hecho real, sucedido en un pueblo de Almería unos años antes. Cuando el poeta leyó en la prensa la trágica historia de una pasión que acabó en crimen, dio con el germen de una idea que se sentía obligado a desarrollar. Tenía que explicar cómo, bajo la presión social, la felicidad se ve condenada al conflicto.

La obra es el retrato, en prosa y verso, de una jornada que empieza con esperanza y acaba en la oscuridad total: durante la celebración de una boda, la novia huye con su verdadero amor y desencadena el odio y la venganza. La carga emocional de esta historia es tan profunda que ha dado lugar a adaptaciones muy diversas.
 

  • Bodas de sangre llegó al cine por primera vez en 1938 (un año de evidentes resonancias trágicas), dirigida por Edmundo Guibourg y con la musa lorquiana Margarita Xirgu como protagonista.
  • En 1974, el bailarín y coreógrafo Antonio Gades supo traducir el drama literario en forma de un ballet de extraordinaria delicadeza.
  • La segunda adaptación cinematográfica de Bodas de sangre, dirigida por el director Souheil Ben-Barka en 1976, traslada el drama al mundo de los clanes de Marruecos.
  • En 1981, Carlos Saura convirtió el espectáculo musical de Antonio Gades en una película que combina el arte de la danza con la pasión del flamenco.
  • La novia (2015), dirigida por Paula Ortiz, es la última versión que lleva a la gran pantalla toda la fuerza simbólica del texto original, capaz de traspasar cualquier frontera.
  • La obra no solo ha cobrado vida en el cine y el teatro: ha dado lugar a tres óperas: Bodas de sangre (Juan José Castro, 1956), Bluthochzeit (Wolfgang Fortner, 1957) y Vérnász (Sándor Szokolay, 1964).

 

Una nueva lectura de Bodas de sangre en edición limitada.

La tragedia de Lorca también es una obra de arte en sí misma. Desde ARTIKA, la editorial especializada en libros de artista, surgió el proyecto de traducir en imágenes Bodas de Sangre.

La pintora Lita Cabellut aceptó el reto y el resultado es una obra poderosa y de gran belleza. Sus láminas, creadas en exclusiva, expresan toda la pasión del texto original y retratan el alma de los personajes.